Eschil : meditație asupra soartei muritorilor

Am terminat de citit Eschil. O parte din piese au fost, e drept, la a doua sau a treia lectură; însă finalmente o lectură bună e tot bună și a zecea oară. Nici n-aș putea spune, de fapt, că am terminat: cine știe când, peste o vreme, îl voi citi iar. Am adunat, mai jos, citatele mele preferate din fiecare piesă care a supraviețuit istoriei (doar 7 din cele peste 90). Revin cu Sofocle.

Prolog: Aceeași suferință [ca la Homer – n.n.] străbate de la un capăt la altul opera lui Eschil, despre care fără teamă de a greși se poate spune că reprezintă o neîntreruptă meditație asupra soartei muritorilor. (D.M. Pippidi)

Rugătoarele – trad. A. Marin

Când amenință moartea din preajmă, / dau buzna spre zei jurăminte, / făgăduințe de fapte curate: / vai, vai, nestatornice vânturi, / încotro ne împinge talazul acesta? (Corul)

Dreptatea luptă laolaltă cu cel care o apără la rândul său. (Corifeul)

Sufletul nostru nu e scutit de fiori, / inima noastră, neagră, se zbate. (Corul)

Nimic nu zboară mai ușor decât cuvintele ce spurcă. (Danaos)

Bonus, pentru partea L a comunității LGBT:
Lăsând în urmă glia zeului, ce mărginește țara Siriei, noi pribegim, dar nu fiindcă vreo cetate ne-ar fi hărăzit exilul, pedeapsa hotărâtă de popor, prin care se plătește pentru sângele vărsat; ci pentru că, fiindu-ne din fire silă de bărbați, urâm căsătoria cu fiii lui Aigyptos și sinteala lor nelegiuită (Corifeul)

Perșii – trad. E. Camilar

Trecutu-i mort, dar vine viitorul! (Regina)

Nu e plăcut deloc, să părăsești / Tărâmurile umbrelor, căci zeii / Sunt învățați să țină, nu să lase / Din mâna lor pe cei ajunși la ei; (Umbra lui Darius)

Dați glas durerii! Suspinați și gemeți, / Căci împotriva mea s-a-ntors Destinul! (Xerxes)

Te urmez, / Cu lacrimile întristării mele… (Corul)

Șapte contra Thebei – trad. A. Marin

Se spune că dintr-o cetate cucerită zeii pleacă. (Eteocles)

E în câștig acela ce moare mai devreme decât mai târziu. (Eteocles)

Prometeu înlănțuit – trad. I. Costa

Că-mi spun sau că nu-mi spun durerile, / Tot una e. Mă zbucium crunt, deoarece / Un dar de preț făcut-am muritorilor: / În surcă găunoasă-am coborât din cer. / Văpaia tăinuit-a focului, tezaur scump, / Izvor al meșteșugurilor omenești. (Prometeu)

Când fi-va lovit de năpastă: / Uitându-și mânia, cuprins de iubire, / Cu dor coborâ-va la mine / Cel care cu dor îl aștept. (Prometeu)

William Adolphe Bouguereau (1825-1905) - The Remorse of Orestes (1862)

Orestia / Agamemnon – trad. G. Murnu

Ce-nverșunată e și-n sine cufundată ! / Ea vine dintr-o țară care abia e subjugată, / Și nu cunoaște nici o înfrânare, (Clitemnestra, despre Casandra)

Salut aceast’ poartă a Iadului. O, s-am parte / De lovitură grabnică de moarte / Și, fără să mă zbat, să-nchid a ochilor mei zare / Cu cea mai blândă-a mea însângerare! (Casandra)

Orestia / Hoeforele (Purtătoarele de prinoase) – trad. G. Murnu

O, scumpă grijă-a casei noastre părintești! / Nădejde-n floare-nlăcrimată-a mântuirii / O braț vânjos ce slava ne-o va da redobândită, / Tu față dulce, tu iubirea mea-mpătrită! / Doar tu-mi vei fi de azi încolo tată, / Tu mamă, dragostea-mi adevărată, / (Cealaltă mi-i neîmpăcată). Tu și soră / În locul celei ce ne fu sălbatec înjunghiată. / Tu frate-mi ești; mi-aduci cucernic închinată / Credința-n zei. De-acum dreptatea să ne-ajute / Și mai ales Prea-naltul cu puteri neîntrecute! (Electra)

Armă cu armă vom bate, / Dreptate cu dreptate. (Orest)

Dar nu sunt spaime ce insuflă chinuri grele, / Sunt Furii negre de-ale morții mamei mele. (Orest)

Orestia / Eumenidele– trad. G. Murnu

Făptașul crimei după datină-i dator / Tăcut să stea până ce-un om curățitor / Îl va stropi cu sânge tânăr de mior. (Orest)

 


Foto: William-Adolphe Bouguereau, Oreste urmărit de Furii.

Comentarii

Despre mine

Pești. Fabricat în ’87, primavara, la Pitești. Vin la pachet cu toate calitățile și defectele zodiei. Workoholic uneori, alteori boem, orgolios, ambițios, hiper-activ, mofturos, ferm, exigent, mă dovedesc repede genul de persoană pe care trebuie să o „servești” doar în doze controlate atent.

Dragoș A Farmazon

Jefferson Dixit

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.

Thomas Jefferson (&Co.)
U.S. Declaration of Independence
1776